Aint no other man
(Rob, čo máš, zlatko)
Cítila som to od samého začiatku
Nemohla som bez teba byť
Niečo na tebe mi padlo do oka
Niečo sa vo mne hlboko pohlo
Neviem, čo si urobil, chlapče
Ale mal si to isté niečo
Od tej chvíle ma to dostalo
Povedala som to svojej mame, svojmu bratovi
Svojej sestre a sojim priateľom
Všetkým daľším, svojim milencom
Minulým aj súčasným
Že vždy, keď ťa vidím
Začína mať všetko zmysel
Žiadny iný muž
S tebou neudrží krok
Žiadny iný muž na celom svete
Nerobí to, čo robíš ty
Ty si ten muž
Akého môže dievča nájsť len zriedka
Máš dušu, si trieda
Máš štýl, si môj darebák
Neexistuje žiadny iný muž, to je pravda
Okrem teba neexistuje žiadny iný muž
Nikdy som si nemyslela, že budem v pohode
Než si prišiel a zmenil si môj život
To, čo bolo vtedy zamračené,
Sa teraz rozjasnilo
Vďaka svetlu, ktoré som potrebovala
Máš to, čo chcem, chlapče
A ja to chcem, pokračuj teda ďalej
Rozprávaj to svojej mame, svojmu bratovi
Svojej sestre a svojim priateľom
A všetkým ostatním, svojím milenkám
Bolo by to lepšie,
Keby si teraz žiadne nemal
Pretože by som chcela,
Aby každý vedel
Že si môj
A nikoho iného
Neexistuje žiadny, žiadny žiadny iný
Neexistuje žiadny, žiadny, žiadny iný milenec
Neexistuje žiadny iný
Ja, ja, ja nikoho nepotrebujem
Neexistuje žiadny iný, iba ty
Si tu, keď som na tom zle
Dostaneš ma vždy pevne na zem
Dodávaš mi silu, chlapče
Si ten najlepší
Si jediný
Ktorý zvládol každú skúšku
Beautiful = Krásny
Spoken = Povedala som
Don't look at me = Nedívaj sa na mňa
Every day is so wonderful = Každý deň je tak nádherný
And suddenly, = A odrazu,
it's hard to breathe = sa ťažko dýcha
Now and then, I get insecure = Občas, sa stávam neistou
From all the fame, = Zo všetkej tej slávy,
I'm so ashamed = som taká zahanbená
I am beautiful = Som krásna
no matter what they say = nezáleží na to čo vravia
Words can't bring me down = Slová mi nemôžu ublížiť
I am beautiful = Som krásna
in every single way = vo všetkých ohľadoch
Yes, words can't bring me down = Áno, slová mi nemôžu ublížiť
So don't you bring me down today = Tak mi dnes neubližuj
To all your friends, = Pre všetkých tvojich priateľov,
you're delirious = si bláznivá
So consumed in all your doom = Tak utrápená vo svojej beznádeji
Trying hard = Ťažko sa snažiaca
to fill the emptiness = zaplniť prázdnotu
The piece is gone = Kúsok zmizol
and the puzzle undone = a skladačka nie je dokončená
That's the way it is = Tak to je
You are beautiful = Si krásna
no matter what they say = Nezáleží na tom čo hovoria
Words won't bring you down = Slová ti nemôžu ublížiť
You are beautiful = Si krásna
in every single way = vo všetkých ohľadoch
Yes, words won't bring you down = Áno, slová ti nemôžu ublížiť
Don't you bring me down today... = Dnes mi neubližuj...
No matter what we do = Nezáleží na tom čo robíme
(no matter what we do) = (nezáleží na tom čo robíme)
No matter what they say = Nezáleží na tom čo hovoria
(no matter what they say) = (nezáleží na tom čo hovoria)
When the sun is shining through = Keď slnko presvecuje
Then the clouds won't stay = Potom oblaky nezostanú
And everywhere we go = A kamkoľvek ideme
(everywhere we go) = (kamkoľvek ideme)
The sun won't always shine = Slnko nebude stále svietiť
(sun won't always shine) = (slnko stále nesvieti)
But tomorrow will find a way = Ale zajtra nájdeme cestu
All the other times = Vždy ju nájdeme
We are beautiful = Sme krásny
no matter what they say = nezáleží na tom čo hovoria
Yes, words won't bring us down = Áno, slová nám nemôžu ublížiť
We are beautiful = Sme krásny
no matter what they say = nezáleží na tom čo hovoria
Yes, words can't bring us down = Áno slová nás nemôžu zložiť dolu
Don't you bring me down today = Dnes mi neubližuj
Don't you bring me down today = Dnes mi neubližuj
Don't you bring me down today = Dnes mi neubližuj
Candyman
Tarzan and Jane were swingin' on a vine - Tarzan a Jane se houpali na liáně
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Sippin' from a bottle of vodka double wine - Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem
Sweet, sugar, candyman - Miláček, zlatíčko, cukroušek
Hey, uh - Hey, uh
I met him out for dinner on a Friday night - Potkala jsem ho na večeři v páteční noc
He really got me working up an apetite - Dostal mě svým vybraným apetitem
He had tattoos up and down his arm - Měl tetování od hlavy po rameno
There's nothing more dangerous than a boy with charm - Není nic nebezpečnějšího než kluk s šarmem
He's a one stop shop, makes my panties drop - On je jediný obchod, kde dělají mé kalhotky
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
A sweet talkin' sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Ooh, yeah, yeah - Ooh, yeah, yeah
He took me to the Spider Club on Hollywood & Vine - Vzal mě do Spider Klubu na Hollywood & Vine
We drank champagne and we danced all night - Pili jsme šampaňské a tančili celou noc
We shook the paparazzi for a big surprise (a big surprise) – Třásli jsme se paparazzů k velkému překvapení (k velkému překvapení)
We dance through the night, who needs tomorrow tonight? Tančíme přes celou noc, kdo potřebuje zítřejší noc
He's a one stop shop, makes my cherry pop - On je jediný obchod, kde dělají můj višňový popcorn
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Hey, yeah
Oh, yeah
He's a one stop shop, makes my cherry pop pop - On je jediný obchod, kde dělají můj višňový popcorn
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Whoa, yeah – Whoa, yeah
Well, by now I'm getting all bothered and hot – Dobrá, ale teď jsem celá rozrušená a žhavá
When he kissed my mouth he really hit the spot – Když políbil má ústa, doopravdy trefil se na mé místo
He got lips like sugar cane – Rty má jako sladký proutek
Good things come for boys who wait – Dobré věci přicházejí pro kluky, kteří čekají
Tarzan and Jane were swingin' on a vine - Tarzan a Jane se houpali na liáně
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Sippin' from a bottle of vodka double wine - Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem
Candyman, candyman – Cukroušek, cukroušek
(Sweet, sugar, candyman) – Miláček, zlatíčko, cukroušek
He's a one stop, gotcha hot, making all the panties drop – On je jediná zastávka, začínám být žhavá, kde dělají mé kalhotky
(Sweet, sugar, candyman) – Miláček, zlatíčko, cukroušek
He's a one stop, got me hot, making my uh pop – On je jediná zastávka, dostal mě, kde dělají můj uh popcorn
(Sweet, sugar, candyman) – Miláček, zlatíčko, cukroušek
He's a one stop, get it while it's hot, baby don't stop – On je jediná zastávka, počkej chvíli je to žhavé, lásko nepřestávej
(Sweet, sugar) – Miláček, zlatíčko
He got those lips like sugar cane – On má ty rty jako sladký proutek
Good things come for boys who wait - Dobré věci přicházejí pro kluky, kteří čekají
He's a one stop shop with a real big uh – On je jediný obchod s opravdovým velkým uh
He's a sweet talkin' sugar-coated candyman - On je sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Say what? – Co říkáš?
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
(say a sweet talkin sugar-coated candyman) – (Říkám sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek)
A sweet talkin sugar-coated candyman - Sladce mluvící zlatíčko – pokrytý cukroušek
Oooh, whoa – Ooh, whoa
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Candyman, candyman - Cukroušek, cukroušek
Tarzan and Jane were swingin' on a vine - Tarzan a Jane se houpali na liáně
(Tarzan and Jane were swingin' on a vine) – (Tarzan a Jane se houpali na liáně)
Sippin' from a bottle of vodka double wine – Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem
(Sippin' from a bottle of vodka double wine) – (Hází do sebe dvojitou láhev vodky s vínem)
Jane lost her grip and down she fell – Jane ztratila ovládání a spadla dolů
(Jane lost her grip and down she fell) – (Jane ztratila ovládání a spadla dolů)
Squared herself away as she let out a yell – …………………vypustila svůj řev
(Squared herself away as she let out a yell) – (………………… vypustila svůj řev)
Can't Hold Us Down - Nemůžou nás utlačovat
Nikdo nechce abych měla na věci svůj názor
Mám mlčet, protože jsem žena
Nadávají mi "děvka", protože říkám, co si myslím
Myslím, že je to pro tebe lehčí, když sedím a směju se
Když žena odpovídá na palbu, velkej kecal pak většinou neví co dělat
Tak dělá to co dělaj malí kluci
Vymyslí si falešnej drb nebo dva
To už pro mě přestal být mužem, pomlouvá jenom kvůli slávě
Je to smutný, seš slavnej jenom kvůli tomu, že se s někým hádáš
Ale teď je čas na to abych přišla a něco ti řekla
Refrén:
Tohle je pro všechny moje holky na celým světě
Přes mrtvoly jde jenom člověk, co nerespektuje tvojí cenu
Myslí si, že všechny ženy by měly být vidět, ale ne slyšet
Tak co uděláme holky, nahlas zakřičíme
Dáme jim vědět, že zůstanem stát nohama na zemi
Tak zvedněte ruce vejš a mávejte jim pořádně
Z hluboka se nadechněte a hlasitě zakřičte
Nemůžou, nebudou
Nemůžou nás utlačovat
Nikdo nás nemůže utlačovat…
Nemůžou, nebudou…
Nikdo nechce abych říkala, co říkám
Seš uraženej kvůli tý zprávě co sem ti nechala
Říkej mi jakkoli chceš, protože tvoje slova nic neznamenaj
Nejseš natolik muž, abys mluvil o tom, co já zpívám
Když se koukneš na děják, zjistíš, že jsme společnost rozdělená na dvě půlky
Kluk má všechnu slávu, víc než si zaslouží
Zatímco holka může dělat to samé a ještě jí říkají ***a
Nechápu proč je to v pohodě
Kluk se může dostat pryč s tím, že holce se nadává
Všechny moje holky, dáme se dohromady a uděláme změnu
A začne pro nás něco novýho, všichni zpívejte
Refrén
Seš prostě malinkej kluk
Seš tak nesmělej, tak stydlivej
Musíš hodně mluvit, abys dokázal i malý věci
Seš prostě malinkej kluk
Obtěžuješ vším, co děláš
Musíš hodně mluvit, abys dokázal i malý věci
Refrén 2x
Dirrty-Hriešna
ach,hriesna
spinava
neposlusna christina,neposluchas yeah
prilis hriesna na to,aby si dodala mojej show lesk
haha,ale keby si nebola hriesna
tak by si tu nemohla urobit mejdan
damy a pani,hybte sebou
niekto spustil alarm
ohen na streche
alarm zvoni ... (7x)
a ja nasadim lakte
uh,nechajte ma
ooh,mam oneskorenie
urobte mi miesto
zaplatila som dlhy,som v nalade
ja a moje holky to tu roztocime
dj spusti,ukazte mi ruky
bude to pekne hriesne,to je moja hra,
potrebujem to,uh to ma rozpaluje
zapotim sa,az mi handry spadnu z tela
je to vybusne bedne dunia,oh
tancujeme este v sest rano
tancujeme na stoloch,pohare praskaju
bez diskusie,je cas na akciu
teplota stupa (citite to)
skoro to vybuchne
prinesiem svoje holky a vy svojich chlapcov
a urobime tu trochu neporiadku
hned sa to tu pritvrdi a nastane divocina
rychlo sa rozhicujeme
chcem byt poriadne hriesna,je na case
aby som odstartovala mejdan
pot mi tecie z celeho tela
tancujem a som trochu neslusna
chcem byt poriadne hriesna
nastal cas,aby som sa objavila
ah je horuco,damy
chalani odchodia svoje pohare
tlacte sa pekne jeden na druheho
pohnite zadkami,to sa mi paci
tocte bokmi,pekne hlboko ako hadi
zatraste sa trochu na parkete
potrebujem to,to ma rozpaluje
zapotim sa,az mi handry spadnu z tela
uvolnite sa,urobime mejdan
co potrva az do osmej rana
nikto nas nezadrzi,pretiahneme to dalej
pekne rockujeme a vsetci o tom hovoria
dajte mi vsetko,co mate (dajte mi to )
dajte do toho,ja privediem svoje holky a urobime trochu ramusu
tu to prichazda je to presne to
co ste cakali
na nohy,teraz to bude drsne
jo,spustili sme to
davam vam to,co mate tak radi
az na najvacsiu mieru,uh oh,ideme na to
co urobime az muzika stichne potom sa vydame na parkovisko a vsadila by som sa,ze niekto zavola fizlov
uh oh,ideme na to ...
Fighter = Bojovník
When I, thought I knew you = Keď, som si myslela že ťa poznám
Thinking, that you were true = Myslela, si že si bol úprimný
I guess I, I couldn't trust = Myslím ja, že som nemohla veriť
'Cause your bluff time is up = Lebo tvoj blafovací čas vypršal
'Cause I've had enough = Lebo sme mali dosť
You were, there by my side = Bol si, tu po mojom boku
Always, down for the ride = Stále, dolu s cesty
But your, joy ride just = Ale tvoja, veselá jazda práve
came down in flames = zrútila do plameňov
'Cause your greed sold = Lebo tvoja chamtivosť ma
me out of shame, mmhmm = zapredala z hanby, mmhmm
After all of the stealing = Po všetkom kradnutí
and cheating = a podvádzaní
You probably think that = Si pravdepodobne myslíš že
I hold resentment for you = mám pre teba všetku nenávisť
But, uh uh, oh no, you're wrong = Ale, uh uh, oh nie, mýliš sa
'Cause if it wasn't for = Lebo ak to nie je pre
all that you tried to do = všetko čo si sa snažil urobiť
I wouldn't know just how = Len neviem ako
capable I am to pull through = sa z toho budem schopná dostať
So I wanna say thank you = Tak ti chcem poďakovať
'Cause it makes me = Lebo ma to robí
that much stronger = oveľa silnejšou
Makes me work a = Núti pracovať
little bit harder = trošku ťažšie
Makes me that much wiser = Robí oveľa múdrejšou
So thanks for = Tak ďakujem za
making me a fighter = to že ma robí bojovníkom
Made me learn = Nútilo ma učiť
a little bit faster = sa trošku rýchlejšie
Made my skin = Spravilo moju kožu
a little bit thicker = trošku hrubšou
It makes me that = Robí ma to
much smarter = oveľa pohotovejšou
So thanks for = Tak ďakujem za
making me a fighter = to že ma robí bojovníkom
Oh, ohh = Oh, ohh
Never, saw it coming = Nikdy, to nevidieť prichádzať
All of, your backstabbing = Všetky, tvoje podrazy
Just so, you could cash in = Len tak, si z toho mohol vyťažiť
On a good thing before = Na dobrú vec som predtým
I realized your game = realizovala tvoju hru
I heard, you're going around = Počula som, ako ideš okolo
Playing, the victim now = Hrajúc, teraz obeť
But don't, even begin = Ale, ešte nezačínaj
Feeling I'm the one to blame = Cítiš že si vyčítam
'Cause you dug your own grave, = Lebo si si kopal vlastný hrob,
uh huh = uh huh
After all of the fights = Po všetkých bojoch
and the lies = a klamstvách
Yes you wanted to harm me = Áno chceš mi ublížiť
but that won't work anymore = ale to sa viac nestane
Uh, no more, oh no, it's over = Uh, viac nie, oh nie, je to preč
'Cause if it wasn't = Lebo ak to nebolo
for all of your torture = pre všetko tvoje trápenie
I wouldn't know how to be this = Neviem ako byť teraz týmto
way now, and never back down = spôsobom, a nikdy sa nevráti
So I wanna say thank you = Tak ti chcem poďakovať
'Cause it makes me = Lebo ma to robí
that much stronger = oveľa silnejšou
Makes me work a = Núti pracovať
little bit harder = trošku ťažšie
Makes me that much wiser = Robí oveľa múdrejšou
So thanks for = Tak ďakujem za
making me a fighter = to že ma robí bojovníkom
Made me learn = Nútilo ma učiť
a little bit faster = sa trošku rýchlejšie
Made my skin = Spravilo moju kožu
a little bit thicker = trošku hrubšou
It makes me that = Robí ma to
much smarter = oveľa pohotovejšou
So thanks for = Tak ďakujem za
making me a fighter = to že ma robí bojovníkom
Hurt-bolesť
Zdá se, jako by to bylo včera, co jsem viděla Tvou tvář
Řekl jsi mi, jak jsi na mě pyšný, ale já jsem odešla
Kéž bych jen věděla, co vím dnes
Ooh, ooh
Držela bych tě v mém náručí
Odstranila bych tu bolest
Poděkovala Ti za všechno, co jsi udělal
Odpustila všechny Tvé chyby
Není nic, co bych neudělala
Abych znovu uslyšela Tvůj hlas
Někdy Ti chci volat
Ale vím, že Ty tam nebudeš
Ohh, omlouvám se, že jsem Tě obviňovala
Za všechno, co já jsem nemohla udělat
Zranila jsem sama sebe, když jsem zranila Tebe
Některé dny se cítím zlomená, ale nechcit o přiznat
Někdy se chci jen skrýt, protože mi chybíš
Ale to je tak těžké říct sbohem,
Když příjde na tyhle pravidla
Řekl bys mi, že jsem se mýlila
Pomohl bys mi porozumnět?
Díváš se na mě zhora?
Jsi pyšný kým jsem se stala?
Není nic co bych neudělala
Jen abych měla ještě jednu šanci
Podívat se Ti do očí
A vidět že se koukáš na mě zpět.
Ohh, omlouvám se, že jsem Tě obviňovala
Za všechno, co já jsem nemohla udělat
Zranila jsem sama sebe, ohh
Kdybych měla jen ještě jeden den
Řekla bych Ti, jak moc mi chybíš, co jsi odešel
Ooh, to je nebezpečné
Je to tak nemožné
Snažit se vrátit čas zpět
Omlouvám se, že jsem Tě obviňovala
Za všechno, co já jsem nemohla udělat
Zranila jsem sama sebe, když jsem zranila Tebe
The Voice Within - Vnitřní Hlas
Holčičko neplač
Budu tady až se ti začne hroutit svět
Holčičko všechno je v pořádku
Tvé slzy uschnou
Brzy budeš volná a vzlétneš (oh)
Když jsi v bezpečí uvnitř svého pokoje,sníváš o místě
Kde nic není těžší než se zdá
Nikdo nikdy nechce
Ani se nesnaží vysvětlit
Bolest srdce, kterou přináší život
A co ta bolest znamená
Refrén:
Když tu není nikdy jiný
Podívej se do svého nitra
Jako svůj nejstarší přítel
Prostě věř svému vnitřnímu hlasu
Potom najdeš sílu
Která ti ukáže cestu
Naučíš se začít
Věřit svému vnitřnímu hlasu
Holčičko neskrývej se
Nikdy se nezměníš
Když jen utečeš (oh)
Holčičko vydrž
Brzy nastane tvůj zářivý den
V dnešním světě,kde nevinnost tak rychle ztrácí
Je moc těžké zůstat stát, když se tak bojíš
Že ti nikdo nepodá ruku
Aby ses jí chytla
Když jsi ztracena venku
Nahlédni do své duše
Refrén:
Když tu není nikdy jiný
Podívej se do svého nitra
Jako svůj nejstarší přítel
Prostě věř svému vnitřnímu hlasu
Potom najdeš sílu
Která ti ukáže cestu
Naučíš se začít
Věřit svému vnitřnímu hlasu
Život je cesta
Může tě vzít kamkoli si vybereš
Tak dlouho jak se učíš
Najdeš všechno co,kdy budeš potřebovat vědět
(Buď silná)
Překonáš to
(Vydrž)
Zvládneš to
Jenom to nevzdávej, protože
Nikdo ti nemůže říct, co nesmíš dělat
Nikdo tě nemůže zastavit, víš, že to říkám tobě
Refrén
What girl want-Co dívka chce
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě dělá šťastnou a osvobozuje tě.
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě drží ve tvé náruči.
A děkuji ti za tvou existenci.
Jako skála tak trpělivě čekáš, zatímco jsem to dostala současně.
Když jsem pochopila, jen se dívala, ale nedotkla,
Protože v mém srdci byl náš obraz :
Držení rukou, plánování,
A to je pro mě štestí, rozumíš.
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě dělá štastnou a osvobozuje tě.
A děkuji ti za přesné vědění ...
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě drží ve tvé náruči.
A děkuji ti za tvou existenci.
Slabý muž směl chodit pryč, ale tys měl víru
Dost silný k pohybu a porozumění, zatímco já to dostala současně.
Zatímco jsem pochopila, říkali : "Když něco miluješ jdi do toho.
Jestli se něco vrátí jsi to ty a to je vše co víš.
Je to navždy, je to jistý."
A ty jsi připravený a ochotný dát mi víc (než) ...
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě dělá šťastnou a osvobozuje tě.
A děkuji ti za přesné vědění ...
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě drží ve tvé náruči.
A děkuji ti za tvou existenci.
Někdo citlivý a pevný;
Tady někdo se stane hrubým;
Každou noc bude dávat jeho lásku
Jenom jedné dívce...jedné dívce...jedné.
Někdo chladný, ale také opravdu něžný;
Někdo, baby, právě jako ty
Může mě vzít a zavěsit okolo s jediným kdo vždycky věděl.
Děkuji ti za tvou existenci.
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě dělá šťastnou a osvobozuje tě.
A děkuji ti za přesné vědění ...
Co dívka chce, co dívka potřebuje,
Všechno mě drží ve tvé náruči.
A děkuji ti za tvou existenci